-
- 素材大。
- 3 MB
- 素材授權(quán):
- 免費下載
- 素材格式:
- .ppt
- 素材上傳:
- lipeier
- 上傳時間:
- 2019-06-26
- 素材編號:
- 234337
- 素材類別:
- 課件PPT
-
素材預(yù)覽
這是商務(wù)禮儀英語ppt,包括了Greetings and Introduction,Reception,Ceremonial Speech,Catering Culture/Table Manner,Tour and Visit,Conference Address等內(nèi)容,歡迎點擊下載。
商務(wù)禮儀英語ppt是由紅軟PPT免費下載網(wǎng)推薦的一款課件PPT類型的PowerPoint.
I. Greetings and Introduction II. Reception III. Ceremonial Speech IV. Catering Culture/Table Manner V. Tour and Visit VI. Conference Address Vocabulary Development 機(jī)場大樓 問訊處 安全檢查 登機(jī)卡 海關(guān)行李申報單 報關(guān) 外幣申報單 應(yīng)納關(guān)稅物品 往返票 詞匯擴(kuò)展 Terminal building Information/inquiry desk Security check Boarding pass/card Customs baggage/luggage declaration form Making a customs declaration Foreign currency declaration form Dutiable goods/articles Round-trip ticket; return ticket Vocabulary Development 免稅店 行李標(biāo)簽牌 行李提取處 機(jī)場班車 健康證書 入住/退房 手提行李 隨身攜帶行李 出租車候車處 詞匯擴(kuò)展 Duty-free shop Baggage/luggage tag Baggage/luggage claim Airport shuttle bus Health Certificate Check in/out Hand luggage Carry-on luggage Taxi stand/rank Vocabulary Development 單/雙人房 總統(tǒng)/豪華套房 酒店大廳 外賓 外事辦公室 招待會 歡迎/告別詞 詞匯擴(kuò)展 Single/double room Presidential/ luxury suite Hotel lobby Foreign guest/visitor; oversea guest/visitor Foreign affairs office Reception/entertainment party Welcome/farewell speech/address Useful expressions 請允許我介紹一下自己。。 對不起,我還沒有請教閣下的尊姓大名呢。。 我們很高興能請到您。 您一定是我們期待已久的客人。 謝謝您親自專程趕來接待我。 我很高興見到您。 我很高興能與您結(jié)識。 有用表達(dá) Allow me to introduce myself.. Excuse me, may I have the honor of knowing you? It is a great pleasure to have you here with us. You must be our long-expected guest. Thank you very much for coming all the way to meet me in person. I am so pleased to have met you./It’s been my pleasure meeting you. I’m delighted to make you acquaintance. Useful expressions 我們又見面了。 您旅途如何? 我希望你在這里過的愉快。 女士們,先生們,我很高興,有此殊榮向諸位介紹。。 我能為您做些什么? 對您短暫的訪問,我們?yōu)槟才诺娜粘毯芫o,希望不要介意。 感謝您為我們所做的如此精心的安排。 有用表達(dá) Small world, isn’t it? How was your journey? I hope you will enjoy your stay here Ladies and gentlemen, I am glad to have the honor of introducing .. Is there anything I can do for you? We have a tight schedule for your short/brief visit, I hope you don’t mind. Thank you for such a thoughtful arrangement for us. Useful expressions 祝您訪問圓滿成功! 祝您萬事如意! 期待您的再次來訪。 代我向。。。問好 讓我們保持聯(lián)系。 您真好,專程來送別。 請多保重。 祝您旅途愉快。 一路平安! 有用表達(dá) Wish your visit a complete success. I wish you all the best. I am looking forward to your next visit. Remember me to../say hello to ..for me Let’s keep in touch. It’s very nice of you to come all the way to see me off. Take care! I wish you a pleasant journey/ have a nice trip. Bon voyage!/ have a safe trip! Alternating translation 先生,請問您是從美國來的約翰遜先生嗎? Excuse me, sir, are you Mr. Johnson from the United States? Yes, I am David Johnson, And you must be Miss Li. 是的,我叫大衛(wèi)約翰遜,您一定是李小姐了。 是的,我叫李敏,約翰遜先生,我一直在此恭候您的來到。 Yes, I am Li Min, Mr. Johnson, I have been expecting you. Thank you for coming to meet me. Just call me David. 謝謝你來接我,叫我大衛(wèi)好了 好的,歡迎來青島,大衛(wèi),旅途如何? Ok. Welcome to Qingdao, David, did you enjoy your trip? Alternating translation Not too bad. But we were later than expected. Our plane delayed taking off as we ran into storm. We were held up for several hours at the airport, waiting for the storm to clear up. But on the whole, we had good flying weather. 還可以,但還是誤點了,下大暴雨,班機(jī)推遲起飛,我們在機(jī)場等了好幾個小時,等到天氣好轉(zhuǎn)才起飛,總的來說,飛行的天氣還不錯。 飛行這么久,一定很累了吧?我們直接開車回賓館吧? I suppose you must be very tired after the long trip. Shall we drive directly to the hotel? Yes, I’m a bit tired. But I’ll be all right by tomorrow. 是的,我有點累了,但是明天就能恢復(fù)。 是的,好好睡一覺就會解乏,我們明天晚上為您準(zhǔn)備了宴會。 Sure. A good night’s sleep will refresh you. By the way, we will give you a dinner party tomorrow evening in your honor. Alternating translation You are so kind, indeed. I’ll be glad to come. 你們真好,我會很高興的去赴宴。 好的,我們王總要我向您問好,遺憾的是他不能親自來接您。 Good, Mr. Wang, our Chairman, sends his greetings to you. He regrets that he’s unable to come to meet you personally. It really doesn’t matter. 這沒什么,真的沒關(guān)系。 我祝您在此過的愉快,需要什么盡管跟我說。我去推一輛行李車,您到行李提取處等我吧。 I hope you will have a pleasant stay here. If you need anything, just let me know. I’ll get a push-cart and meet you over there at the Luggage Claim. Alternating translation Thank you so much. 謝謝。 行李都齊了嗎? Do we have everything? Yes, I have got all my luggage. 是的,我的行李都齊了。 都齊了,我們走吧,車在外面等著呢。 Ok. Nothing is left behind. Shall we go now? our car is waiting outside. Yes, let’s go. 好的,我們走吧。 Vocabulary Development 歡迎/開幕/閉幕詞 開/閉幕式 友好訪問 簽字儀式 宣布。。。開/閉幕 熱情洋溢的歡迎詞 值此。。。之際 由衷的感謝 以。。。的名義 承蒙。。的盛情邀請 提議祝酒 詞匯擴(kuò)展 Welcome/opening/closing speech address Opening/closing ceremony Goodwill visit Signing ceremony Declare…open/ declare the commencement/opening/conclusion/closing of .. Gracious speech of welcome On the occasion of .. Heartfelt thanks In the name of .. At the gracious invitation of Propose a toast Vocabulary Development 陛下 閣下 尊敬的奧貢州州長先生 懷著對貴公司的深厚感情 增進(jìn)我們彼此之間的理解和友誼 促進(jìn)我們之間的友好合作關(guān)系 符合兩公司的共同利益 詞匯擴(kuò)展 Your/His/Her Majesty Your/His/Her Honor/Excellency Respected/respectable/ honorable the Governor of Ogun State With the profound and amicable sentiments for your company Increase/strengthen / promote/expand our mutual understanding and friendship Promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation Accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two companies Useful expressions 在這臨別的時候,我們都有一種戀戀不舍之情 這些良好的印象將永遠(yuǎn)珍藏在我們美好的回憶中 請允許我請各位一起舉杯,為我們兩公司的友誼與合作干杯! 有用表達(dá) we all feel reluctant to part from each other at this moment of parting/farewell. These fine impressions will remain forever in our most cherished memories. May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two companies. Useful expressions 我向各位表達(dá)我個人誠摯的歡迎,并衷心祝愿你們的來訪富有成果。 這使我有極好的機(jī)會拜訪老朋友,結(jié)交新朋友。 我很高興能夠再次同你們歡聚一堂。 我們在此受到了隆重?zé)崃业慕哟蜔o線盛情的款待,我再次非常愉快的向我們的東道主表示深深的謝意。 有用表達(dá) I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope your visit here will be rewarding. It provides me with/avails me of/gives me an excellent opportunity to meet old friends and make new ones. I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you. It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here. Table Setting餐桌擺設(shè) Plates 盤子 Utensils / Cutlery 餐具 Glasses 杯子 Napkin 餐巾 Pepper and salt shakers, bread basket, butter tray 胡椒瓶, 鹽瓶, 面包籃, 黃油碟 Would you please pass the … 麻煩你傳一下 … Seating 座位 Name tag 姓名牌 Open the chair for the lady who sits on your right hand side 為坐在你右手邊的女士拿開椅子讓她上座 Sit on her left hand side 坐在她的左手邊 Good posture 良好坐姿 Keep your hands on the lap 把手放在大腿上 Napkin (1) 餐巾 Don’t touch anything if the host says “let’s say grace” 如果主人要祈禱, 低下頭, 什么也不要做 Unfold the napkin and fold it half before putting it on your lap 打開餐巾, 對疊, 放在大腿上 Use the napkin to gently wipe your mouth. Don’t blow your nose into your napkin 餐巾只用作輕擦嘴邊。不可用來擦鼻子 Napkin (2) 餐巾 Place the napkin on the arm/back of the chair if you need to be excused 如要離座, 把餐巾放在椅柄/背上 After completion, place the soiled napkin at the left of your place setting 用餐完畢, 把用過的餐巾放在擺設(shè)的左手邊 Utensils 餐具 Knife, fork, spoon 刀, 叉, 勺兒 Work from outside in 由外到內(nèi) Resting – separate the knife and fork on the plate, blades facing in / prongs down 暫停進(jìn)食 - 把刀和叉分開放在盤子上, 刀鋒向內(nèi), 叉尖向下 Done – place the knife and fork paralleled on the plate – blades facing in / prongs up 用餐完畢 - 把刀和叉平衡放在盤子上, 刀鋒向內(nèi), 叉尖向上 Bread or Roll 面包 Break the bread with your fingers into small piece small enough for one bite, butter it 用手指把面包一小塊的撕開來, 涂黃油 Do not butter the entire piece of bread at one time 不要把整塊面包涂上黃油 Drink 飲料 Don’t start drinking the wine until the host says “cheer” 在主人家說 “舉杯” 前, 不要喝酒 Hold the glass stem and sip 舉杯時拿著杯的下半部細(xì)啜 No bottoms up except drinking beer 除了喝啤酒, 一般都不會干杯 No drinking and eating at the same time 不要同時進(jìn)食和喝飲料 Wine 酒 Champagne – chilled 香檳 – 冰鎮(zhèn) White wine – chilled 白葡萄酒 – 冰鎮(zhèn) Seafood / Poultry 海鮮 / 家禽 Red wine – room temperature 紅葡萄酒 – 室溫 Red meat (pork, beef …) 紅肉 (豬, 牛 …) Don’t add ice on the above 以上酒類不要加冰 Brandy, whisky, dessert [dɪ'zɜːt] wine … 白蘭地, 威士忌, 餐后酒 … Menu 菜單 Set menu / Alacarte [ə'lækrətɪ]預(yù)定菜單 / 點菜 Starter / appetizer / entrêe 頭盤 Salad / soup / oysters / mini pizza … 沙拉 / 湯 / 蠔 / 小批薩 … Main course 主菜 Poultry / seafood / beef / pork / pasta[‘pæstə]面團(tuán) … Side dish – vegetables / potatoes / rice … Dessert 甜品 Coffee or tea 咖啡或茶 Steak 牛扒 Well done 全熟 100% Medium 半生熟 75% Medium rare 半生 50% Rare 生 25% Raw 全生 0% Bon Appetit Recipe—食譜 How to say “宮保雞丁” and “麻婆豆腐” in simple English? Diced [daɪs]chicken with peanuts; Sauteed chicken with chili and peanusts Spicy and hot beancurd; beancurd with minced pork in chili sauce Bon Appetit Do you Know “Lazy Susan”? What is the origin of that? Can you explain that? 餐桌上的圓轉(zhuǎn)盤; The term Lazy Susan originates in the fact that, during the 1700s, servants were often named Susan. The term “Lazy Susan” made its first written appearance in a Good Housekeeping article in 1906, although their existence dates back to the 18th century. Prior to the use of the term ‘Lazy Susan’, they were referred to as dumbwaiters, a term today applied to a small elevator for transporting food. Vocabulary development 煸;炒 炸 清炒/爆炒 紅燒/燉 熏 腌 清蒸 汆 詞匯拓展 stir-frying; sauting Deep-frying plain-frying/ quick frying Braise [breɪz] in brown sauce Smoking Pickling/ salting Steaming Quick-boiling Vocabulary development 饅頭 花卷 小籠蒸包 餃子 湯圓 粽子 南瓜派 炸醬面 春卷 油條 蔥油餅/鍋貼 詞匯拓展 Steamed bun/bread Steam twisted roll Steamed meat dumpling Dumpling(meet/veg. filling) Glutinous rice dumpling in soup Rice dumpling wrapped in reed leaves Pumpkin pie Noodles with fried brown sauce paste Spring roll Fried twisted stick Pan-fried cake with sesame and green onion/p-f dumpling Vocabulary development 甘蔗 龍眼 栗子 獼猴桃 石榴 芒果 荔枝 山楂 柚子 棗子 詞匯拓展 Sugarcane Longan Chestnut Kiwi fruit Pomegranate['pʌmɪ‚grænɪt] Mango Lychee Haw Shaddock/pomelo Jujube ['dʒuːdʒuːb]; Chinese date Vocabulary development 魚香茄子 酸辣湯 羊肉串 紅燒魚翅 回鍋肉 魚香肉絲 糖醋魚 蔥油海蜇頭 煙熏鯧魚 什錦炒素 詞匯拓展 Fish-flavored eggplant Hot and sour soup Sliced mutton barbeque Braised shark fin in brown sauce Twice-cooked pork slices in b.s Fish-flavored shredded pork in brown sauce Sweet and sour fish Jellyfish quick-fried with green onion Smoked butterfish Stir-fried mixed vegetables Vocabulary development 酒水單 生/黑啤 紅葡萄酒 白干 黃酒/花雕酒 礦泉水/蘇打水 酸奶 全脂/脫脂奶 鮮榨黃瓜汁 詞匯拓展 Beverage list Draught/dark beer Red wine White liquor Yellow rice wine Mineral water/soda water Yogurt Whole/skim milk Fresh cucumber juice Useful expressions 您想點菜嗎? 貴店的特色菜是什么? 您會使用筷子嗎? 我嘗試用筷子,這叫做“入鄉(xiāng)隨俗” 不用客氣,桌上菜,請自便 我不喝酒,我太太也滴酒不沾 茅臺是我國最負(fù)盛名的烈酒,上口不上頭 有用表述 Are you ready to order now? May I know your house-special Can you manage with chopsticks I try to use chopsticks, because I believe in “Do in Rome as Romans do” Make yourself at home and help yourself to the dishes I don’t touch anything alcoholic, neither does my wife Maotai is China’s best known liquor; it is delicious and doesn’t go to the head.
日本商務(wù)禮儀的ppt:這是日本商務(wù)禮儀的ppt,包括了什么是商務(wù)禮儀?日本商務(wù)禮儀的基本思想,儀容儀表姿態(tài),沏茶,各種場合的座次,課后思考題等內(nèi)容,歡迎點擊下載。
汽車商務(wù)禮儀ppt圖片:這是汽車商務(wù)禮儀ppt圖片,包括了禮儀概述,專業(yè)形象,日常禮儀,接待禮儀,交往禮儀,禮儀的重要性,如何做好商務(wù)禮儀?如何規(guī)范儀容、儀表,迎接顧客禮儀等內(nèi)容,歡迎點擊下載。
商務(wù)禮儀ppt大學(xué):這是商務(wù)禮儀ppt大學(xué),包括了商務(wù)禮儀的價值,職業(yè)形象塑造,商務(wù)常用禮儀(一),商務(wù)常用禮儀(二),職場禮儀等內(nèi)容,歡迎點擊下載。